KAA

做自己喜欢的事

Siempre Me Quedará - Bebe

总之就是不知道为什么被这首歌洗脑了,不懂西班牙语也不知道这翻译到底对不对,反正我的耳朵停不下来...


Siempre me quedará


Cómo decir que me parte en mil, 

如何诉说我的离去,
las esquinitas de mis huesos,
我骨头的棱角,
que han caído los esquemas de mi vida, 
我人生的蓝图已被摧毁,
ahora que todo era perfecto.
现在一切安好,
Y algo más que eso,
但更棒的是,
me sorbiste el seso y me decían del'peso, 
你汲取我的理智,
de este cuerpecito mío, 
他们告知我我这具尸体的重要之处,
que se ha convertío en río.
即是能够剧变,
de este cuerpecito mío, 
他们告知我我这具尸体的重要之处,
que se ha convertío en río.
即是能够剧变,
Me cuesta abrir los ojos, 
我费力打开双眼,
y lo hago poco a poco,
一点一点,
no sea que aún te encuentre cerca.
尽管不是发现你在附近,
Me guardo tu recuerdo, 
我保存着你的回忆,
como el mejor secreto,
犹如最宝贵的秘密,
que dulce fue tenerte dentro.
甜如你在怀中,
Hay un trozo de luz, 
有一道光,
en esta oscuridad, 
存在于这黑暗,
para prestarme calma.
它给予我冷静,
El tiempo todo calma,
时刻的冷静,
la tempestad y la calma,
风暴与冷静,
el tiempo todo calma,
时刻的冷静,
la tempestad y la calma.
风暴与冷静,
Siempre me quedará, 
我将永远在,
la voz suave del mar,
海潮柔软的声音,
volver a respirar la lluvia que caerá, 
落下的雨滴又开始喘息,
sobre este cuerpo y mojará, 
淋湿这具尸骨,
la flor que crece en mi,
和那浸入我体内生长的鲜花,
y volver a reír, 
又开始笑,
y cada día un instante volver a pensar en ti.
每天都会有一瞬间又开始想你,
En la voz suave del mar,
海潮柔软的声音,
en volver a respirar la lluvia que caerá, 
落下的雨滴又开始喘息,
sobre este cuerpo y mojará, 
淋湿这具尸骨,
la flor que crece en mi,
和那浸入我体内生长的鲜花,
y volver a reír, 
又开始笑,
y cada día un instante volver a pensar en ti.
每天都会有一瞬间又开始想你,
Cómo decir que me parte en mil, 
如何诉说我的离去,
las esquinitas de mis huesos,
我骨头的棱角,
que han caído los esquemas de mi vida, 
我人生的蓝图已被摧毁,
ahora que todo era perfecto.
现在一切安好,
Y algo más que eso,
但更棒的是,
me sorbiste el seso y me decían del peso, 
你汲取我的理智,
de este cuerpecito mío, 
他们告知我我这具尸体的重要之处,
que se ha convertío en río.
即是能够剧变,
Siempre me quedará, 
我将永远在,
la voz suave del mar,
海潮柔软的声音,
volver a respirar la lluvia que caerá, 
落下的雨滴又开始喘息,
sobre este cuerpo y mojará, 
淋湿这具尸骨,
la flor que crece en mi,
和那浸入我体内生长的鲜花,
y volver a reír, 
又开始笑,
y cada día un instante volver a pensar en ti.
每天都会有一瞬间又开始想你,
En la voz suave del mar,
海潮柔软的声音,
en volver a respirar la lluvia que caerá, 
落下的雨滴又开始喘息,
sobre este cuerpo y mojará, 
淋湿这具尸骨,
la flor que crece en mi,
和那浸入我体内生长的鲜花,
y volver a reír, 
又开始笑,
y cada día un instante volver a pensar en ti.
每天都会有一瞬间又开始想你。 
评论
热度 ( 2 )

© KAA | Powered by LOFTER